perslit@gmail.com <تماس با سردبیر info@perslit.com <ارسال مطلب و تماس با نویساد درباره ما بایگانی پیوندکده سیاسی / ویژۀ انقلاب کتابخانه ادبیات بومی هنر داستان شعر
بهرام شید ۲۵ اسفند ۱۳۹۴ - ۱۵ مارس ۲۰۱۶

دهمین سالمرگ تجویدی؛ جنگ و ویرانی چرا؟

عمو نوروز

ترانه های بهاری و نوروزی
احد قربانی دهناری

'کتاب عیدی بدهیم'؛ ۵۳ هزار نسخه فروش در یک هفته

علیزاده: جنگی در کار نبود تا پیروزی را تقسیم کنیم

ویلیام شکسپیر؛ چهارصد سال بعد

به کانون نویسندگان زنان
نصرت شاد

امنیت یا زندگی بهتر در غربت؟ گفت‌وگو با ناهید کشاورز، نویسنده 'کافه پناهنده‌ها'

جنگ و جن؛ سینمای وحشت ایرانی در گفت‌وگو با کارگردان "زیر سایه"

متن‌های لحظه تغییر در غزل معاصر 
سلمان یزدی

سرگیجه، در سه تراژدی
رضا كرمي

انتشار کتاب دوم هارپر لی با عنوان «برو و دیده‌بانی بگمار» در ژوییه ۲۰۱۵، یک رویداد ادبی مهم شد.

هارپر لی نویسنده اثر کلاسیک «کشتن مرغ مقلد» درگذشت

جهان هنوز جای خوبی است؛ نگاهی به شعرهای کتابی که هرگز شاعرش را ندید

شعر معاصر افغانستان:
- سمیع حامد / شاعر
- کاوه جبران / نویسنده و شاعر 
- ضیا قاسمی / شاعر افغان مقیم سوئد
- رضا محمدی / شاعر و نویسنده افغان در لندن

پیکر بی جان سهراب رحیمی، شاعر ایرانی در خودرویی سوخته در سوئد پیدا شد

'می‌روم بالا تا اوج'؛ گفت‌وگو با کامران شریف، مجسمه‌ساز ایرانی

«عشق به غریبه‌ها»؛ دانشجویان ایرانی در لندن عصر «جین آستین»

رئالیسم اسلامی
(نظری به ادبیات حکومتی در ایران)
اسد سیف

اکسپرسیونیسم ادبی و قربانیان بیشمار آن
 علیشاد سلطانی

هیجان‌نمایی یا اکسپرسیونیسم

بحثی درباره‌ی صرف فعل در زبان علمی فارسی

فروزان، بازیگر سینمای قبل از انقلاب ایران درگذشت

تمامي ارزش ما در انديشيدن است
دکتر تورج پارسی

علی اصغر معصومی٬ نقاش و طراح گرافیک ایرانی درگذشت

اهدای دستنوشته‌های هوشنگ گلشیری به دانشگاه استنفورد

فروغ آغازگر زنانگی در شعر پارسی
پوران فرخزاد

گفتگو با کیهان کلهر

چمدان: 'در لس‌آنجلس کارتن‌خواب و گدا شدم '

'پلنگ سیاه' یا داستان یک زن در جامعه سنتی

آربی اوانسیان؛ کارگردانی «هم شرقی، هم غربی»

سیروس غنی، حقوقدان و مورخ ایرانی درگذشت

نمایی از نان و کوچه اولین فیلم کیارستمی با کانون

نقش "کانون پرورش فکری" در ارتقای فرهنگ سینمایی

کانال پرس لیت در یوتیوب
صفحۀ ویژه شهلا آقاپور
سایت کانون نویسندگان ایران در تبعید

ایرج میرزا؛ کیسه خالی و همت عالی

درتاریخ ادبیات غرب ؛درغیاب ما، چه گذشت ؟
  علیشاه سلطانی

بیانیۀ کانون نویسندگان ایران
دربارۀ صدور احکام سنگین زندان برای فعالان کارگری و مدنی

 نگاهی به "کافه پناهنده‌ها" از ناهید کشاورز
گلناز غبرایی

تصویر آنا آخماتووا، تابلویی از ناتان آلتمان مربوط به سال ۱۹۱۵

آنا آخماتووا، صدای تراژیک روسیه

بیانیۀ کانون نویسندگان ایران به مناسبت روز جهانی زن
8  مارس، روز جهانی زن،گرامی باد !

سیمون دوبوار:چرا من فمینیست هستم؟
گفتگوی تلویزیونی ژان لویی سروان شرایبر با سیمون دوبوار، سال ١٩٧٥
ترجمە: احمد اسکندری

رئالیسم و رمان ، آینه نارسایی های اجتماعی .
 علیشاه سلطانی

بشنو آواز باد را
Hear the Wind Sing 
風の歌を聴け  کازه نو اوتا اُ کیکه 
اثر: هاروکی موراکامی Haruki Murakami 
ترجمه انگلیسی: آلفرد بیرنباوم  Alfred Birnbaum
ترجمه فارسی:  گیل آوایی

پای صحبت سایه؛ خود را به شنیدن انواع موسیقی عادت داده‌ام

- شولوخوف و خطای مترجمان ایرانی
مهرداد فرهمند
-
'هیچ ناشر خوبی از داشتن ویراستار بی‌نیاز نیست '
- 'ایرانیها به هم زبان خارجی می‌آموزند'؛ خطا در ترجمه و بدفهمی در ترجمان
- رنج مقابله‌ سطربه سطر؛ دیدگاه چهار مترجم درباره نقد ترجمه ادبی
- ترجمه خوب چه ترجمه‌ای است؛ آیا نقد ترجمه، یافتن خطاهای لفظی در ترجمه است؟
- 'ترجمه خیانت است'؛ گفت‌وگو با ابراهیم گلستان
- ترجمه خوب چه ترجمه‌ای است؛ 'همه ما مترجم هستیم ' /  عباس میلانی
- ترجمه خوب چه ترجمه‌ای است؛ دو شیوه نقد ترجمه در ایران

حرمت حرم و ناموس سلطنت
تاملی در روایت راوندی از تاریخ آل سلجوق
نسیم خاکسار

مفاخر ایران را نگذارید از یاد ما ببرند
محمدرضا شفیعی کدکنی

روی جلد کتاب قطران در عسل

سرگذشت نسل انقلاب در گذار از زندان و شکنجه تا تبعید و پریشانی
علی امینی

 مکاتب ادبی ،- آنهایی که نام شان را رقصیدند .
علیشاه سلطانی

از خاطرات یک ایده آلیست
آنتون چخوف

عروسي براي مردگان
نسيم خاكسار

بررسی ترانه سرایی در ادبیات فارسی
محمد امین محمدپور

پورداوود، مسافر تاریخ زرتشتی/گزارشگر پرشور اوستا

دلتنگی های یک مغ عاصی
(نامه به کاملیا)
رضاکرمی

ترجمۀ کردی و مراسم رونمایی رمان سال‌های ابری اثر علی اشرف درویشیان

گزارش یک فیلم؛ مستند مادرکشی، دردناک‌تر از مرگ مادر

مصطفی اسلامیه، نویسنده و مترجم پیشکسوت، درگذشت

کتابفروشی به روایت کسرائیان

اطلاعیۀ کانون نویسندگان ایران
به مناسبت درگذشت  ابوالحسن نجفی

ابوالحسن نجفی، 'اوج انسان شرقی'/ابوالحسن نجفی، استاد زبان فارسی، درگذشت

بازخوانی:مشروطه و موسیقی سرفصل های نوآوری در موسیقی ایران
دکتر محمود خوشنام

کارگردان ایرانی‌ در کانادا: کار به زبان انگلیسی لذت‌بخش است

نوید محمدزاده و باران کوثری در فیلم «لانتوری»

رفیع پیتز با «من نرُو هستم» در بخش مسابقه جشنواره برلین
«لانتوری» هم بعد از «اژدها» وارد شد: چهار فیلم ایرانی در برلیناله

دکادنس ادبی ، زوال است یا مبتذل ؟
علیشاه سلطانی

بازخوانی نوشته ای از احمد شاملو بربارۀ انقلاب ایران و پیایند هایش
(درپیوند با سی و پنجمین سالگرد انقلاب)

بازخوانی: وطن، زبان فارسی و شعر مشروطه / ماشاءالله آجودانی

وارگاس یوسا
سه مقاله
وارگاس یوسا؛ 'نویسنده پشت پرده‌ای' که نوبل گرفت
پدرام فرزاد
.
وارگاس یوسا در نقش شهریار 'هزار و یک شب' روی صحنه تئاتر
.
یوسا؛ راوی زندگی دیکتاتورهای بزرگ و کوچک
سعید کمالی دهقان

رضا مرزبان
دربررسی يك آتاب: بيوگرافی نويسی يا سياست پردازی ؟! - بازانتشار

هما ناطق

بیانیه ی جمعی؛ در سوگ هُما ناطق 

با  یاد هما ناطق
رضا مقصدی

فراموش کاران موسیقی معاصر؛ نگاهی به کتاب 'موسیقی ایران'

بازانتشار یک مصاحبه
( پرس لیت این مصاحبه را پیشتر در تاریخ 23 اکتبر2015 منتشر کرده بود)
ماجرای عاشق شدن هوشنگ گلشیری و فرزانه طاهری/ اصلاحات برای گلشیری مهم بود
گفتگو: نوا ذاکری

آوای پرشور و تعهد راسخ یک "ملکه"
علی امینی

هما ناطق

همای ناطق از سخن باز ایستاد / به یاد هما ناطق
نعمت آزرم/حسین نوش‌آذر/مسعود بهنود/تورج اتابکی/ناصر مهاجر/کانون نویسندگان ایران در تبعید

قابل توجه نویسندگان/شاعران و همکاران قلمی هنر و ادبیات پرس لیت
خواهشمند است آثار خود را جهت انتشار در هنر و ادبیات پرس لیت، فقط به نشانی زیر ارسال فرمایید. با توجه به تغییرات تازه در بخش مدیریت و اداره پرس لیت، مسئولیت گزینش و انتشار مطالب فقط به عهده نویساد پرس لیت می باشد.  نشانی نویساد هنر و ادبیات پرس لیت: info@perslit.com

با سپاس و احترام
نویساد هنر و ادبیات پرس لیت

 

هیمه ، هیمه، شعله می کشیم
رضا مقصدی

تابستان عاشقان
محمود درویش
ترجمۀ عبدالرضا رضایی نیا

قلبِ بزرگِ بهار درسینۀ ما می تپد
مجید خرّمی

زیبایی زنانه ی ما، دشمنِ شما ست.
رضا مقصدی

من یک زنم
مرضیه اسکویی

همین که رفت !
تورج پارسی

من یک زن آزاد هستم
مجید خرمی

هفت شعر از  ورا پاولوا Vera pavlova
( برگردان انگلیسی از روسی توسط استیون سیمُورSteven Seymour) 

تنهایی
دکتر محمد ملکی


چند شعر همراه با زندگینامۀ
اینگرید یونکرIngrid Jonker
شاعر هلندی تبارِ افریقای جنوبی

جخ امروز از مادر نزاده ام
احمد شاملو

لایشعری
منوچهر برومند 

چهار شعر
طاهره اصغری

آزادی
پل الوار
برگردان فارسی: بامداد حمیدیا

تو کجایی؟
علی کریمی

کاوه ای پیدا نخواهد شد ، امید
کاشکی اسکندری پیدا شود
مهدی اخوان ثالث

با جوانانِ میهن ام، ایران
اسماعیل خوئی

سوگواران تو امروز خموشند همه
شفيعي كدکنی

بشکنی ای قلم ای دست اگر
افراشته

بهمن پنجاه و هفت
هادی خرسندی


آخر بازی
شاملو

جهان سراسردر اندوه می گذرد
مجید خرّمی

نابهنگامی
نعمت آزرم

برف
افراشته

ایران، سرزمینِ دارآباد
مجید خرمی

شعرهای اروتیک چپ، کتابی از آنا ماریا روداس، ترجمۀ علی اصغر فرداد

«ترکم نکن» 
خواننده / آهنگساز/ ترانه‌سرا : ژاک برل
برگردان و بازسرایی : یغما گلرویی

سه شعر
گیل آوایی

متهم
محمدرضاعالی پیام - هالو

ياغی
حسن حسام

اشعار اکتاویو پاز ترجمه احمد شاملو

آن روزِ آبی
مجید خرّمی

افسانه
نیما یوشیج

کوچه تنهایی
حسین طوسی

سال نومیلادی
رضا مقصدی

عبدوی جط
منوچهر آتشی

سه شعر از عزیز نسین

حضرتِ عشق
رضا بی شتاب

رسانه هنروادبیات پرس لیت | Create Your Badge
ارسال مطلب: info@perslit.com به صفحۀ خود در فیسبوک پیوند دهید:Share   راهنما

 این صفحه شصت وُ پنجمین  صفحه از شصت و پنج صفحۀ نخست است.برای دیگر صفحات نخست پرس لیت به بایگانی مراجعه نمایید