دوستان، یاران و خوانندگان گرامی، خواهشمندیم هنر و ادبیات پرس لیت را به دیگران نیز معرفی کنید
    سه شنبه ۳ ارديبهشت ۱۳۹۲ - ۲۳ آپريل ۲۰۱۳
تماس سردبیر: gilavaei@gmail.com   نویساد و ارسال مطلب: perslit@gmail.com بایگانی پیوندکده بیانیه ها و برنامه ها سیاسی کتابخانه ادبیات بومی هنر داستان شعر


ما اینجاییم هی ...
ما ترکیم ، کردیم ، عربیم
اگر که استثمار ، اشغال و استیلایی باشد
هستند کسانی که فریاد یا استقلال یا مرگ را سر دهند
هستند ، آنهایی که باید باشند هی ...
تا ما هستیم گذرگاهی نیست برای آمریکا
اینجا ما هستیم
ما خلق هستیم
اگر که استثمار ، اشغال و استیلایی باشد
اینجا نبرد برای رهایی خواهد بود
ما خلقیم ... ما خلقیم

تونجل کورتیز به مناسبت 25 امین سالگرد گروه یوروم این شعر از امید ایلتر را خوانده بود !
مترجم : فریده فتاحی قاضی

Buralarda biz varız hey
türküz, kürdüz, arabız biz
sömürü, işgal, istila varsa
ya istiklal ya ölüm diyenler de vardı
varlar, varolacaklar hey
biz varken, geçit yok amerika'ya
buralarda biz varız
halkız biz
sömürü işgal istila varsa
kurtuluş kavgası olacaktır
biz halkız..
sosyalist şiir


By: sosyalist şiir

https://www.facebook.com/pages/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A7%D9%86/140386946101493?ref=hl

به صفحه خود در فیس بوک پیوند دهید:Share  

بازگشت به صفحه نخست